בעלי מקצועות חופשיים מוזמנים להעביר אלינו לפרסום מאמרים, מידע בעל ערך חדשותי, חוות דעת מקצועיות בתחומים משפט, כלכלה, שוק ההון, ממשל, תקשורת ועוד, וכן כתבי טענות בהליכים בבית המשפט.
דוא"ל: vip@news1.co.il
|
|
|
ספר זה כולל מבחר של 50 סיפורים אירוטיים של גדולי הספרות העולמית ● הסיפורים או קטעי הסיפורים המופיעים בספר, נבחרו תוך ניסיון לשקף את יצירתו השלמה של כל סופר וסופרת
רשימת הסופרות והסופרים שהקדישו את כתביהם להנצחת מיניותן ומיניותם ארוכה. ההתמקדות על החוויות המיניות, על הפעם הראשונה בה סער ליבם ודמם, על פגישות האהבים ועל הפרידות קורעות הלב, היו כאבן שואבת לקוראים בני כל הגילים. ספר זה כולל מבחר של 50 סיפורים אירוטיים של גדולי הספרות העולמית: אוסקר וויילד, אדית' וורטון, פליקס סלטן, גיום אפולינר, סיי שונגון, ג'ון קליילנד, לי יו, קזנובה, המרקיז דה-סאד, פטרוניוס, אוברי בירדסלי, קת'רין מנספילד ועוד. הסיפורים בספר לוקטו ממגוון גדול של תקופות-החל באפלטון 429-347 לפני הספירה ועד המאה ה-20, מתרבויות שונות - סינית, סקוטית, מוסלמית, צרפתית, הודית, אמריקנית, יפנית ועוד, מספרים ומדריכים. החל ב"חמור הזהב" של אפוליאוס היווני ו"סטיריקון" של פטרוניוס הרומי, "קאמה סוטרה" ו"הגן המבושם" וכלה באדית' וורטון האמריקנית ופליקס סלטן האוסטרי (מחבר "במבי"). הסיפורים או קטעי הסיפורים המופיעים בספר, נבחרו תוך ניסיון לשקף את יצירתו השלמה של כל סופר וסופרת. מתוך "טלני" לאוסקר ווילד: "נשיקתו של טלני הייתה מחשמלת באמת כי יכולתי לטעום מערבותה בחיכי. ההייתה נדרשת שבועה, כאשר התמסרנו זה לזה בנשיקה כזאת? שבועה היא הבטחת שפתיים, היכולה, ולעיתים קרובות כך קורה, להישכח. נשיקה כזאת יורדת אחריך אלי קבר״.
|
ג׳אקומו ג׳ירולמו קזנובה (תרגמה אורלי אגרנט) 9 1 הפיתוי הכפול 10 2 מין כישוף שכזה... 14 3 מלכודת האהבה 20 אפלטון (תרגמה ליאורה כרמלי) 27 4 המין השלישי 28 קת׳רין מנספילד (תרגמה ליאורה כרמלי) 35 5 Leves Amores 36 פליקס סלטן (תרגם א. גולדברג) 39 6 משחקי ילדים 40 7 יום סרט 46 8 שיעורו של הכומר 56 לוקיוס אפוליאוס (תרגמה ס. עלי) 59 9 האישה הערמומית 60 10 חמור הזהב 63 לי יו (תרגם אבי דויטש) 67 11 אביב במגדל הישפה 68 12 זה הקטן גדול יהיה 81 ג׳ון קליילנד (תרגמה מירה הראל) 89 13 מציצנות 90 14 פולי 93 15 אהבת בתולים 97 16 הרפתקאותיה של אמילי 105 17 שני אדונים ומעשה אחד 108 אוסקר ויילד (תרגם שאול שילו) 113 18 הנערה עמדה במילתה 114 19 אהבת גברים 131 פטרוניוס (תרגמה ליאורה כרמלי) 149 20 נערים נאים 150 אדית׳ וורטון (תרגמה ליאורה כרמלי) 153 21 נערה קטנה שלי 154 גיום אפולינר (תרגם יותם ראובני) 157 22 אוננות 158 23 הזדווגות 162 אנונימוס (תרגם א. דליה) 167 24 סיפורה של האישה המורית 168 25 סיפורה של האישה האיטלקייה 173 26 סיפורה של האישה הקווקזית 180 27 סיפורה של האישה הפורטוגזית 190 28 סיפורה של האישה הפרסיה 196 29 סיפורו של רב החובל 201 אנונימוס (תרגם א. דליה) 205 30 אישה חסרת מזל 206 31 המבצר נופל! 213 עומר נפסאווי (הגן המבושם) (תרגם א. גולדברג) 219 32 אהבה גנובה 220 33 סיפורה של האישה לה שני בעלים 222 34 סיפורה של באהיה 223 35 האישה שהונתה את התחבולן 226 36 המאהב שהופתע מהגעתו של הבעל 228 37 על משקל ועל משגל 229 המרקיז דה-סאד (תרגם יותם ראובני) 233 38 עולת הרגל נופלת בפח 234 39 אורגיות 249 קליאנה מאלה (אננגה ראנגה) (תרגם אבי דויטש) 263 40 תכונות הנשים על-פי ארצות מוצאן 264 41 הנאות פנימיות לסוגיהן 268 42 הנאות פנימיות למתקדמים 273 הארון אבן חוסיין אל מקהזומי (גן התענוגות) (תרגם יותם ראובני) 277 43 המפתח להנאה המינית של האישה 278 44 האורגזמה של הגבר 281 45 אמנות המשגל לגבר 283 46 אמנות המשגל לאישה 287 אוברי בירדסלי (תרגם אבי דויטש) 296 47 על האקסטזה של אדולף 298 48 הפגישה בין טאנהאוזר ובין ונוס 300 סיי שונגון (נער הכר) (תרגמה דנה אגמון) 304 49 זוג האישידורי 305 וטסיאיאנה (קאמה סוטרה) (תרגם א. גולדברג) 313 50 על בניית אמון בלבה של נערה 314
|
מאת: ג׳אקומו ג׳ירולמו קזנובה (תרגמה אורלי אגרנט)
|
▪ ▪ ▪ |
שתי האחיות... אולם מוטב שאספר את סיפורי צעד אחר צעד. באחת הפעמים שהיתי עד שעה מאוחרת בביתו של סניור רוזה ונשארתי ללון שם. סניור רוזה לקחת אותי בחיבה רבה והובילני אל הקומה השלישית, ושם הניח אותי לנפשי. ברגע שנותרתי לבדי קראתי את הפתק שהוגנב אל ידי קודם לכן. דודתי תזמין אותך לסעוד עמנו ארוחת ערב, אך אל תענה להזמנתה. עזוב ברגע שכולנו נסב לשולחן. מרטינֶה תלווה אותך אל הדלת הראשית, אך אל תעזוב את הבית. כאשר הדלת תיסגר וכולם יאמינו כי יצאת, תעלה בזריזות לקומה הרביעית ותמתין לנו שם. ברגע שסניור רוזה ילך לביתו ודודתי תעלה על יצועה אנחנו נעלה למעלה... ירדתי למטה וכולי מוצף אושר עילאי. כאשר נכנסתי לחדר האורחים הודתה לי סניורה אוריו ברגשנות רבה ואמרה כי מיום זה ואילך עליי לראות עצמי כידיד קרוב למשפחה. אחר בילינו עוד כארבע שעות בצחוק ובשיחה עליזה. לאחר הארוחה מיהרתי לעלות לקומה הרביעית להמתין שם. השתוקקתי להתחיל לשחק את התפקיד שייעדתי לעצמי. פחות משעה לאחר מכן שמעתי את סגירתה של הדלת הראשית ונאנטֶה ומרטינֶה הופיעו לפניי. הן הביאו לחם, גבינת פרמזן ומים, ושלושתנו ישבנו לסעוד את ליבנו. היין עלה לראשן ובמהרה הפכו לעליזות בצורה חיננית ביותר. כאשר התבוננתי בהן השתוממתי על כי סגולותיהן משובבות הנפש לא נגלו לעיניי קודם לכן. לאחר ארוחת הערב הזעירה שלנו שאלתי אותן אם הן אכן ידידותיי בלב ובנפש. יחדיו הן השיבו כי אנוכי גרמתי להן למרר בבכי. "אם כך הניחו לי להעתיר עליכן את חיבתו של אח בוגר!" אמרתי, "וחלקו זאת עמי כאילו הייתן אחיותיי." הנשיקה הראשונה שהענקתי להן לא נבעה מתוך תשוקה לפתותן, וימים מספר לאחר מכן גם הן הבטיחו לי כי הן השיבו לי בנשיקותיהן משום שהן חלקו עמי רגשות כנים של אהבת אחים. אך במהרה הפכו הנשיקות התמימות לנלהבות. מספר דקות לאחר מכן עצרנו בעצמנו והתבוננו זה בזה בתדהמה עמוקה. לא הולכתי שולל עד כדי כך שאאמין כי הן מאוהבות בי, אך נכון הייתי להאמין כי נשיקותיי השפיעו עליהן באותה המידה שנשיקותיהן השפיעו עליי. "יש לציין כי מזלי שפר עליי..." אמרתי, "ואין אני חש אלא חיבה עזה כלפיכן, אחרת לא היה בכוחי לבלות כל הלילה בחברתכן מבלי לתת לכן הוכחה לעוצמת רגשותיי. שתיכן עלמות יפיפיות ואני משוכנע כי כל גבר ייכבש בקסמיכן לאחר שיילמד להכיר אתכן." בעודי ממשיך לפטפט כהנה וכהנה העמדתי פנים כי השינה נופלת עליי. נאנטֶה הבחינה בכך ואמרה לי, "אין אתה צריך לשמור על נימוסיך עמנו. אתה יכול להירדם. אנו נפנה לחדר הסמוך ונישן על הספה." "לא, אתן תישנו כאן ואני אגש לחדר הסמוך. אם אתן חוששות מפני אתן יכולות לנעול את הדלת." "לעולם לא נעשה זאת," השיבה נאנטֶה, "אך הנח לנו לשכנע אותך להישאר במיטה זו." "אינני יכול להירדם וכל בגדיי עלי." "אם כך הסר אותם. אנו נפנה ראשנו." "אינני חושש מכך. אך לעולם לא אוכל להירדם ביודעי שנשארתן עירות בגללי." "גם אנחנו נלך לישון," אמרה מרטינֶה, "אך לא נתפשט." "אתן פוגעות בכבודי כאשר אתן לא בוטחות בי. אמרי לי, נאנטֶה, האם לדעתך הנני גבר מכובד?" "כמובן." "יפה. אך יהיה עליכן לשכנע אותי שאכן זו דעתכן עליי! אני רוצה ששתיכן תתפשטו, תשכבו לצדי ותסמכו על מִילת הכבוד שלי שלא אגע באף אחת מכן. חוץ מזה אתן שתיים כנגד אחד ולכן אין לכן ממה לחשוש." הן התלחשו לרגע ואחר אמרה לי מרטינֶה שהן ישכבו לצדי ברגע שהתרדמה תיפול עליי. הפניתי את גבי אליהן, פשטתי את בגדיי, איחלתי להן ליל מנוחה ונכנסתי למיטה. כמעט מן הרגע הראשון העמדתי פנים כי נרדמתי, אך לא עבר זמן רב ואכן התרדמה נפלה עליי. התעוררתי אך ורק כאשר שתי הנערות השתרעו לצדדיי. לא העזתי לנקוף אצבע עד אשר הנחתי ובצדק כי הן נרדמו, ואם לא היה הדבר כן אין ספק כי היה עליהן לזכות לתשואות סוערות על העמדת הפנים. הן הפנו את גבן אליי והחדר היה עטוף בחשכה כבדה. את תשומת הלב הראשונה שלי הפניתי אל הנערה אשר לימיני, בחירתי הייתה אקראית ולא ידעתי אם זו נאנטֶה או מרטינֶה. בעדינות עשיתי את צעדיי הראשונים ובהדרגה הנחתי אותה בתנוחה אשר חייבה אותה להכיר בתבוסתה, ושכנעתי אותה שהדבר הנכון ביותר לעשות הוא להעמיד פנים כי היא ישנה ולהניח לי לעשות כרצוני. במהרה יצריה החלו להתעורר, אני השגתי את מטרתי ומאמציי הוכתרו בהצלחה, ולא ניתן היה לפקפק בכך שהישגתי את פרי הביכורים שהדעות הקדומות העניקו לו ערך רב כל-כך. אושר מלאני עד אין קץ על כי נהניתי בקלות שכזו מן העונג אשר לראשונה טעמתי ממנו בשלמות, בשקט הנחתי לבת זוגי הנחמדה ופניתי אל הנערה אשר לשמאלי. מצאתיה שוכבת ללא תנועה על גבה, כביכול ישנה שינה עמוקה. מיתנתי את צעדיי, כחושש להעירה, והחילותי לעורר את חושיה, מאמין כי גם לנערה זו הכל חדש כמו לאחותה. ברגע שאחת מתנועותיה הבהירה לי שהאהבה נכונה לקבל את המִנחה הייתי ערוך לביצוע העלאת הקורבן. באותו הרגע, תוך שהיא נכונה להפיק את מלוא העוצמה מן התחושות שהסעירו אותה וכאילו עייפה מהעמדת הפנים שלה, היא חיבקה אותי בחוזקה בזרועותיה ברגע המשבר וכיסתה את פניי בנשיקות. על-פי סימנים אלו הכרתי את נאנטֶה ואף אמרתי לה זאת. "אכן, זו אני!" היא אמרה, "אחותי ואני שתינו בנות מזל, אם אכן אתה בעל כבוד ונאמן." "נאמן עד יום מותי, מלאכיות שלי! היות שמעשינו היו יצירת אהבה." ביקשתי מהן לקום ולהאיר את החדר בנרות. במנהג המקובל של תור הזהב חיסלנו את שרידי ארוחת הערב. לאחר שאמרנו זה לזה מלים רבות אשר רק האהבה, בשיכרון חושים, מתירה את ביאורם, שבנו אל המיטה ובילינו את שארית הלילה בהענקת הוכחות הדדיות להתלהבותנו ולהטנו. נאנטֶה היא זו אשר קיבלה ממני את מנחתי האחרונה, היות שסניורה אוריו יצאה לתפילת הבוקר ונאלצתי לזרז את עזיבתי. כאשר הגעתי אל ביתי עליתי מייד על יצועי ונרדמתי עד שעות הצהריים.
|
|
|
הספר בעריכת אלישע בן מרדכי, הוצאת אסטרולוג, 317 עמודים, 68 שקלים
|
|
תאריך:
|
02/06/2014
|
|
|
עודכן:
|
02/06/2014
|
|
ציפי לוין
|
|
דני לא אהב את מה שהוא עושה, או עומד לעשות, אבל הוא הבין שבמצבו הנוכחי לא נשארו לו הרבה ברירות. אנשים כמוהו לא יכולים להרשות לעצמם לשחק על-פי קודים רגילים.
|
|
|
מי שקורא בשיריה החדשים של דנה שוכמכר, מרגיש שהוא נע בין מציאות אחת לאחרת, נסחף לרכבת לא מוכרת, לריתמוס קצבי של מסע מטורף. לעתים נדמה לנו, שאנו בלונה פארק מרוחק שבו מסתובבות רכבות שדים ומבוכים שצדים אותנו ומסחררים אותנו.
|
|
|
אימרת כנף מפורסמת אומרת "זמנים חדשים. זמירות חדשות". חוקרי ספרות העולם, נוקטים לשון דומה. היסטוריונים, חוקרים ומדענים תוהים: "מדוע יש תקופות של קיפאון מחשבתי ובמשך מאות שנים אין שום התקדמות ממשית בתחומי התרבות, ולעומת זאת יש תקופות של האצה מסחררת, ובהן, במהלך עשור אחד או שניים בלבד, אנו עדים למפנה חד ולהתקדמות דרמתית, אשר בזמנים אחרים היו נדרשים להם מאות שנים?"
|
|
|
שמואל פרץ, לשעבר מבכירי חיל התעשיה האוירית ודירקטור בחברות כלכליות מובילות במשק, כבר לא מסתתר מאחורי שם עט ויוצא עם מותחן פוליטי חדש.
|
|
|
ירוחם רבינוביץ, בנם של ניצולי שואה, סבל מהרבה תסמינים שמהם סבלו בני-הדור השני של אלה ששרדו את התופת הנאצית.
|
|
|
|
|
|
אלי אלון
דן הדני עלה לישראל ב-1948, סיים קורס חובלים ושירת בחיל-הים כקצין בשירות קבע בשנת 2016 מסר דן הדני את אוסף תצלומי העיתונות שלו שכלל כמיליון צילומים לספריה הלאומית
|
|
|
דן מרגלית
ישראל תוקפת בזעיר אנפין, אבל כדי לא להכעיס את האמריקנים נמנעת או מסתייגת מהפעלת חיל-האוויר התוצאה היא עם פוטנציאל לאסון
|
|
|
יוסי אחימאיר
כאמור, ישראל נמצאת עתה במלחמה רב חזיתית. חיזבאללה בדרום לבנון - אומנם באיחור מבחינת תקוות חמאס - פתח את החזית הצפונית סוריה הפכה קרש קפיצה לסוכנים אירניים חתרניים, ביו"ש ובבקעת ה...
|
|
הבלוגרים הנקראים ביותר ב- News1
|
|